Ugrás a tartalomra
Pannon RTV

U Novom Bečeju održan Festival narodnog folklora "Đenđešbokreta"

2021.10.02
22:36
2021.10.02
22:47
Forrás
Pannon RTV
Ljubitelji vojvođanskog folkolora i narodne muzike preselili su se tokom vikenda u Novi Bečej, naime počeo je jedan od najznačajnijih kulturnih događaja vojvođanskih Mađara pod nazivom "Đenđešbokreta".
Pannon RTV

Izvođače će ocenjivati ​​umetnička komisija od osam ljudi i davaće im stručne savete.

"Đenđešbokreta" je tradicionalno započela defileom folkloraša.

Folkloraši u kitnjastim narodnim nošnjama su defilovali na šetalištu uz obalu Tise uz pratnju muzike, a na tabli u rukama njihovog predvodnika je bilo ispisano ime naselja iz kojeg dolaze. Nakon defilea započelo je svečano otvaranje

Festivalu koji se održava po 57. put, ovo je drugi put da je domaćin bio Novi Bečej. Na svečanom otvaranju izvođače i prisutne prvi je pozdravio Saša Maksimović, predsednik opštine Novi Bečej:

Novi Bečej, kao i Autonomna Pokrajna Vojvodina, kao i Republika Srbija sa ponosom ističe svoju multietničnost. Ovo je jedan od dokaza, takođe posebno nam je zadovoljstvo da budemo domaćini jednoj od najvećih vojvođanskih smotri."

Rad negovatelja narodne tradicije i političara je jedno te isto, rekla je Elvira Kovač, potpredsednica Skupštine Republike Srbije u svom uvodnom govoru. Uostalom, i folkloraši i političari nastoje dati svoj doprinos u izgradnji jedinstvene, sigurne budućnosti u Vojvodini.

Elvira Kovač, potpredsednica Skupštine Republike Srbije: Tradicija nije očuvanje pepela, već prenos plamena, napisano je iz pera Tamaša Moruša, i podstiče nas na razmišljanje. Ako sada pogledam unaokolo, sve što mogu reći je da sve dok vidim tako velik broj zainteresovanih ljudi i sadržajan program, verujem da ovaj određeni plamen neće uskoro biti pepeo."

Pannon RTV

Ples i muzika nose iskustva naših predaka, način suočavanja sa životnim teškoćama, to budi u nama nadu - rekla je Judit Pirićne Sabo, rukovodilac odeljenja za dijasporu R. Mađarske.

Judit Pirićne Sabo, rukovodilac odeljenja za dijasporu R. Mađarske: "Važno je pronaći poruku današnjice u našim tradicijama, recimo da životu, opstanku, šansi da živimo u svojoj domovini. To je cilj nacionalne politike mađarske vlade, a tome doprinosi i raznovrstan sistem podrške."

Ovogodišnji festival obeležen je godinom nacionalnog jedinstva. Iz godine u godinu, jedno od vojvođanskih naselja sa pretežnim mađarskim življem se okupi i jedinstveno se priprema za ovaj vikend - rekla je Gabriela Tímar, predsednica festivalskog veća:

„Ovaj festival od nemerljive je važnosti za vojvođanske Mađare. podstiče zajedništvo, daje nadu i zrači održivom snagom. Uzbudljiv je osećaj raditi zajedno, služiti, osećati da se svi vode jednim ciljem."

Svečanost će se nastaviti sutra, kada će vojvođanski narodni muzičari moći da pokažu svoj talenat na 44. "Dorindo" festivalu. Otvaranje festivala "Đenđešbokreta" i svečani defile je direktno prenosila televizija Panon, snimljeni su nastupi folkloraša, a emitovaće se kasnije na programu.

Program je započeo vašarom i radionicama u Novom Bečeju, nakon čega je usledila smotra folkloraša i smotra ansambala.

Nešto posle 12 časova Anet Molnar Lajko i Zoltan Brašnjo su pozdravili gledaoce televizije Panon kako bi zajedno gledali 57.  Smotru folklore i ansambala na obali Tise u Novom Bečeju.

Balaž Česak, član festivalskog veća, predstavio je program ovogodišnje manifestacije i pojedinosti o organizaciji. Rekao je da su svi čekali da pozornica ponovo bude ispunjena plesačima i muzičarima nakon godinu dana pauze.

Anet Molnar Lajko već je posmatrala ljude iz Bogojeva kad je naša ekipa stigla, jer je sa njima plesala devet godina, u narodnoj nošnji ovog sela Zapadne Bačke: „Devet godina sam igrala folklor. Pošto sam iz Bogojeva, jako sam vezana za folklor i moj otac je bio folkloraš, tako da festival "Đenđešbokreta" za mene predstavlja jako važan događaj. Imala sam sreću da nastupam na mnogim Festivalima "Đenđešbokreta" i kasnije, kada više nisam igrala folklor, takođe sam prisustvovala ovom događaju kao gledalac. Ono što bih želela da istaknem i jako mi je simpatično na ovom događaju je da se svake godine uvek organizuje u drugom naselju, pa sam tako upoznala mnoga vojvođanska sela i male gradove."

Pannon RTV

Iako Zoltanu Brašnjou nije toliko blisko negovanje tradicije, nikada ne propušta manifestacije "Đenđešbokreta" i "Durindo":

"Moj najbolji prijatelj iz detinjstva još uvek obilazi sela i održava kontakt s tim kulturnim i tradicionalnim organizacijama, a kad vidim koliko je posvećen ovom poslu, osećam da ta ljubav prema narodnoj tradiciji prelazi i na mene. Sigurno je da kad dođe vreme festivala "Đenđešbokreta" i "Durindo", koje još uvek pamtim iz radijske emisije "Zvižduk", jer tamo sam se uvek pravio osvrt na izvođače, opus različitih umetnika, pa sam se i ja tako umetnički uzdizao. Osećam da u vreme kada se ovakav događaj održava u Vojvodini, kada se okuplja i staro i mlado, 26 folklornih grupa, od kojih je 21 konačno prisutna, ako dobro znam, vidim da zaista ima moć izgradnje zajednice, da i ja upotrebim ovaj moderan termin."

Novi Bečej je poslednji put bio domaćin festivala "Đenđešbokreta" i "Durindo" pre 19 godina. Na sreću, i ove godine je vreme bilo naklonjeno organizatorima i izvođačima

Đenđešbokreta
Festival
Novi Bečej
folklor
Elvira Kovač

Najnovije

16:58, Frissítve: 19:50

U Srbiji opada uzgoj ribe

U poslednjih osam godina samo se proizvodnja šarana prepolovila. Slična je situacija i s ribljim fondom Tise. Na delu toka reke Tise kod Kanjiže takođe je malo šarana, a oni koji se mogu naći u reci, su pušteni u vodu u Mađarskoj.
15:03, Frissítve: 16:19

Počinje Vukanovo lečenje u Budimpešti

Mali Vukan je danas stigao u Dečiju bolnicu „Betešda“ u Budimpešti. Dečaku od devet meseci je potrebna genska terapija jer pati od spinalne mišićne atrofije (SMA). Vukan Stoiljković sada je dobio termin za gensku terapiju koja košta 2,5 miliona evra.

Najčitanije

Igra strpljenja na graničnim prelazima može da počne

Već u ranim popodnevnim časovima, svi oni koji su hteli da pređu u Mađarsku, na graničnom prelazu Horgoš-Reske na autoputu, morali su da čekaju dva i po sata. Ali i na manjim prelazima se čekalo od sat i po do dva sata.

Obilazak visokoškolskih ustanova u Subotici

Danas je organizovan obilazak fakulteta za đake trećih razreda srednjih škola u okviru složenog programa stipendiranja Mađarskog nacionalnog saveta. Sada su vojvođanski mađarski đaci posetili fakultete i visoke škole u Subotici i Novom Sadu.