„Graditeljsko nasleđe, jezik i običaji su ono što nas zbližava."
Drugi dan Letnjeg festivala je započeo javnom tribinom na Ženskom štrandu na Paliću. I Mađari u Vojvodini pronalaze prilike koje su vrlo važne, a u slučaju drugih nacija, takođe vrlo pozitivno doprinosimo identitetu date zajednice, rekao je Balaž Orban. Mađarski parlamentarni i strateški državni sekretar je rekao da mađarska vlada od 2010. godine radi na nacionalnom ujedinjenju, a nakon što su otklonjene javnopravne prepreke, sledeći važan korak je bila obnova odnosa, a to je učinjeno kroz kulturu.
Balaž Orban, parlamentarni i strateški državni sekretar, Mađarska: „Ne želimo iz Budimpešte da govorimo kakva su kulturna ulaganja, razvoj i programi zaštite baštine potrebni vojvođanskim Mađarima, već nastojimo da političke vođe mađarske zajednice smatramo partnerima. U proteklih više od deceniju se razvila izvrsna saradnja i od mađarskog političkog vodstva očekujemo planove da nas neprestano bombarduju idejama, a naravno, koliko to finansijska sredstva zemlje budu dopuštala, mi ćemo pokušati da osiguramo te resurse.”
Tokom rasprave Ištvan Pastor, predsednik Saveza vojvođanskih Mađara, je skrenuo pažnju na činjenicu da je, osim očuvanja graditeljske baštine, drugi važan činilac je da se ispune ovi prostori duhovnošću. Ako to ne uspe, napravili smo samo pola posla, dodao je.
„Proteklih godina su započete i dovršene obnove više od 40 crkava, uglavnom uz podršku iz Mađarske, ali ima obnova koje su se radile iz domaćih sredstava ili uz mešovitu podršku, to su važne investicije, jer su to i elementi očuvanja vrednosti, identiteta nezaobilazni elementi. Daleko smo od kraja ovog procesa, veliki je zaostatak koji moramo nadoknaditi, a u tom velikom zaostatku treba dati prednost onim radovima, onim objektima za koje poglavari crkava smatraju da su prioritetni."
Pastor je rekao da se u poslednjih 10 godina broj Mađara u Vojvodini smanjio za 15 posto, ali da se povećao broj ljudi koji učestvuju u kulturnom životu. Dodao je da u celoj Vojvodini deluje 221 ustanova kulture, koje su sastavni deo očuvanja kulturne baštine.