Poteškoće u negovanju mađarskog jezika u Titelu
U ovom naselju pored Tise od ukupno 4.500 stanovnika njih 300 pripadaju mađarskoj zajedenici. Ali samo stariji ljudi govore svoj maternji jezik. U naselju ne postoji obrazovanje na mađarskom jeziku, pa deca mogu vežbati mađarski jezik samo tokom organizovane nastave negovanja maternjeg jezika.
Institucionalno obrazovanje na mađarskom kao nastavnom jeziku u Titelu nije dostupno već četiri decenije. Deca mogu vežbati mađarski jezik samo na časovima negovanja maternjeg jezika koji su organizovani izvan škole.
Anita Šandor, Titel: "Govorim mađarski jezik s porodicom, ocem, prijateljem ali više nema nikoga sa kim bih mogla da pričam na maternjem jeziku."
Otprilike 15 dece podeljeno je u dve starosne grupe. Najmlađi ima tri godine, a najstariji je osmi razred.
„Suština je negovati mađarsku tradiciju i običaje, razvijati muziku i jezik. Neki su roditelji tražili da decu naučimo čitati i pisati na mađarskom jeziku. Otkako smo započeli, ja sam počela raditi ovde u Titelu prošle godine i od tada je došlo još najmanje troje, četvoro dece koja žele naučiti mađarski jezik." Eleonora Tot, predavač mađarskog jezika, Udruženje prosvetnih radnika Mađara u Vojvodini.
Nastava se održava u prostorijama Mađarskog udruženja građana "Pipač", koje je osnovano 2015. godine. Imaju trideset članova. Uz brigu o maternjem jeziku, oni organizuju radionice i žele pokrenuti muzički odsek.
„Postoje porodice u kojima se govori mađarski jezik. Ali većina njih su mešoviti brakovi i ne govore samo mađarski jezik u okviru porodice. Ali postoje takve porodice. Možda deset posto. Na primer, porodica mog supruga govori mađarski jezik. Ima ih, ali ne u velikom broju, jer su već rasuti, pomešani." rekla je Tamara Šandor, predsednica Mađarskog udruženja građana "Pipač u Titelu.
Titel je multietnička zajednica. U naselju, pored Srba i Mađara, živi još manji broj Slovaka i Hrvata. Ali svi na ulici govore srpski jezik.
„Kod kuće govorimo mađarski jezik jer svi znamo. Ali van kuće, čim izađete na ulicu, deca govore samo srpski jezik i u školi i svugde. I vrlo je teško zadržati mađarski jezik, jer i mi automatski počinjemo govoriti mađarski jezik ali se neprimetno prebacimo na srpski jezik." rekla je Gabriela Kovač, roditelj.
Za odrasle - izvan kuće - lokalni Mađarski kulturni centar i sveta misa nude priliku za susret i pričanje na mađarskom jeziku.