Csokibaba utazása
Ki ne ismerné a kis Pinokkió történetét? Ám Alekszej Tolsztoj: Az aranykulcsocska, avagy Burattino kalandjai már sokak számára kevésbé ismert, pedig Burattino története a Pinokkió egy orosz feldolgozása. A Szabadkai Gyermekszínház alkotóit ez a darab inspirálta. A magyar nyelvű előadás próbafolyamatai tavasz óta zajlanak. Oláh Tamás, író: „Arról akar beszélni ez a történet, hogy ne felejtsük el a tárgyaink történetét. Minden tárgyunknak múltja van, és minden tárgyunknak új élete lehet, ha mi azt szeretnénk.”
Csokibaba utazása során a legváratlanabb helyeken talál új barátokra. A két szereplős színdarab mondanivalóját Vörös Imelda színésznő Asztalos Alfréd zenei kíséretében próbálja majd átadni a gyerekek számára. Vörös Imelda, színész: „Nagyon oda kell figyelni, hogy ne legyen monotonitás benne. Azt nem bírják. Azt senki nem bírja, azt a felnőtt sem bírja. Ne vegyük őket butára és ne vegyük őket gagyira, mert nem buták és nem gagyik. Őszintén kell hozzájuk szólni, ennyi az egész. Semmi más. Legyenek benne fordulatok.”
A darab bemutatásához egy rendkívül hosszú próbafolyamaton keresztül vezetett az út, ahol folyamatosan alakult a történet, melynek utolsó változata a Csokibaba lett. Döbrei Dénes, rendező: „Egy olyan helyzetbe raktuk ezt a történetet, ami pillanatról-pillanatra változhat, és ezzel a történettel még nagyon sokat lehet játszani. Mi most eljutunk egy állomásig. Tehát a Csokibaba utazásának egy állomásánál fejeződik be ez a történet.”
A bemutatóra pénteken este 18 órakor kerül sor a Szabadkai Gyermekszínházban, ahova az öt éven felüli korosztályt várják szeretettel.