Ugrás a tartalomra

Megjelent a TraN(S)zakció műfordítás-sorozat legújabb három kötete

2022.04.12
19:30
2022.04.12
20:07
Forrás
Pannon RTV
Az újvidéki Forum Könyvkiadó bemutatta a TraN(S)zakció műfordítás-sorozat legújabb három kötetét.

A 2015-óta fordítanak magyarra kortárs délszláv irodalmi alkotásokat. Ezek általában helyi, vajdasági magyar műfordítók munkái. Ezúttal Đorđe Lebović Semper idem, Neven Ušumović a Csalogány nyelve és Gašper Kralj Használati idő című műveit mutatták be. Hamarosan más fordítások is megjelennek.

Rajsli Emese, a sorozat szerkesztője, Forum Könyvkiadó: „Hamarosan megjelenik a Forum műfordítás-sorozatában Isidora Sekulić Levelek Norvégiából című, egy útleírásnak és naplónak a keveréke. Ez a múlt század elejéről származó szöveg, viszont nagyon fontos, hogy végre megjelenik magyar fordításban, mert az egyik legfontosabb prózai műve a modern szerb irodalomnak. Ezt Huszta Ilona fordította.”

Forum Könyvkiadó
Rajsli Emese
kötetbemutató
könyvbemutató

Kapcsolódó tartalmak

Most

14:52, Frissítve: 16:53

Népszerűek a palicsi programok

Május másodikán is több ezren látogattak Palicsra, habár a borongós időjárás miatt nem volt akkora tömeg mint előző nap, amikor mintegy 40 ezer ember fordult meg a tóparton.

Népszerű

Előmajálisozott Horgos

Az egész napos rendezvényen családok, baráti társaságok, fiatalok és idősek egyaránt jól érezték magukat, mivel számos program közül válogathattak az érdeklődők. A rendezvény célja a közösség összekovácsolása, a barátkozás és a szórakozás.