Az idegenség és az elfogadás
Minden évben más témákat járnak körbe a kutatók, idén az idegenség és az elfogadás formáira esett a választás. A konferencia előadásait és a belőlük készülő publikációkat a résztvevők a nemrégiben elhunyt Pomogáts Béla irodalomtörténész emlékének ajánlják.
Toldi Éva, tanszékvezető, Magyar Nyelv és Irodalom Tanszék, Újvidéki Egyetem: „A transzkulturalizmussal foglalkozom mostanában és a transzlingvalitással. Olyan szerzők alkotásait vizsgálom, akik nem anyanyelvükön írnak, tehát nem az első nyelvükön, hanem második vagy harmadik nyelvükön. Ennek az az érdekessége, hogy ilyenkor a kibocsátó kultúra és a befogadó kultúra is megjelenik ezekben a művekben és ez megjelenik a nyelv szintjén is. Az érdekel, hogy ezeket a műveket valójában hogyan lehet lefordítani az eredeti nyelvről, az én esetemben német nyelvről magyarra, megmaradnak-e a magyar nyelvben azok a kultúraspecifikus tulajdonságok, amelyek a németben megvoltak.”